Rätt död man

Av Jorge Semprún

Som ung kommunist och motståndsman arresterades Jorge Semprún i slutet av andra världskriget och deporterades till Buchenwald. I "Rätt död man" berättar han om tiden som lägerfånge.

Handlingen når sin kulmen i skildringen av den natt han tillbringar tillsammans med en döende man vars identitet han kanske ska överta. ”De lägger mig bredvid den döende vars plats jag ska ta, utifall. Jag ska leva under hans namn, han ska dö under mitt. Han ska ge mig sin död, kort sagt, för att jag ska kunna fortsätta att leva. Vi ska byta namn med varandra, det är ingen liten sak. Under mitt namn ska han gå upp i rök; under hans ska jag överleva, om det blir så. Och detta ger mig kalla kårar – …” I översättning av Anders Bodegård.

Rätt död man
Utgiven: 01-01-2002 Orginaltitel: Le mort qu'il faut Översättning: Anders Bodegård