Vicekonsuln

Av Marguerite Duras

Monsunmånad i Calcutta. I stadens hetta befinner sig Anne-Marie Stretter, den franska ambassadörens vackra men uttråkade hustru. Som i en desperat jakt på en ansvarslös ungdom hon aldrig hade, söker hon nu kärlek från unga älskare. En av de män som faller för henne är vicekonsuln av Lahore, en enstöring med benägenhet att ta till våld och få irrationella vredesutbrott.

I handlingen finns ytterligare en udda gestalt: Den mystiska tiggarkvinnan från Kambodja, vars vistelse i Indien förbryllar européerna. Men kvinnan verkar på samma vis vara lika undrande inför dem. Vicekonsuln och Anne-Marie förenas i sin besatta nyfikenhet av tiggerskan, som i deras ögon förkroppsligar kontinentens hungrande folkmiljoner som omger deras cocktailpartyn.

Marguerite Duras gåtfulla roman Vicekonsuln är här äntligen översatt till svenska. Det är en atmosfärrik bok där Duras uppväxt i Sydostasien ger en trovärdig stämning av fukt, värme och människomyller. Furiöst men kontrollerat berättas om den europeiska självdestruktiva erotiska dansen medan världen svälter utanför ambassadens grindar. Duras själv återkom ständigt till romanens teman och gestalter och såg Vicekonsuln som en nyckelbok i sitt författarskap. ”Den boken var den första boken i mitt liv”, har hon sagt.

Marguerite Duras (1914–1996) är Frankrikes mest uppmärksammade kvinnliga författare under sent 1900-tal. Hon har skrivit över femtio romaner, skådespel och filmmanus. I sin produktion har hon skapat texter som suddat ut gränserna mellan romanen och filmen. De avskalade texterna är reducerade till ett minimum och handlingen är ersatt av detaljer och ögonblicksbilder. På ett mästerligt vis lyckas hon förmedla känslor som hämndbegär, skuld och kärlek i sekunder av tvekan och tystnad.

”En mörkt glänsande pärla,som fortfarande känns högaktuell och angelägen. […] På 200 tunna sidor känns det som om hela världen får plats.”

Lena Kvist, Barometern

”Det är alltid en stor lycka att läsa Marguerite Duras, och det här hör nog till hennes allra starkaste och mest skoningslösa romaner.”

Björn Kohlström, Tidningen Vi

”En bok om det koloniala tillståndet, och en djupt politisk roman, men på det riktiga, komplicerade sättet.”

Hanna Nordenhök, Expressen

Vicekonsuln är en stor och mångfacetterad roman, den kan få mig att undra varför hon inte fick Nobelpriset.”

Gabrielle Björnstrand, Sundsvalls Tidning

”skrämmande aktuell och mycket bra.”

Maria Eriksson, Norran

”[…] en rad gåtfulla, fascinerande ögonblicksbilder, ständigt med en närhet till döden.”

Ingalill Mosander, Aftonbladet

”den roman Marguerite Duras själv ansåg viktigast och om vilken Toni Morrison har sagt: Läs den långsamt och grundligt en gång. Läs den sen en gång till. Och ja, den är fantastisk.”

Dagens Nyheter

”När andra vill vända bort blicken – det är alltså då Duras insisterar. Detta gör hon som vanligt hårt, hypnotiskt och briljant. I den första svenska översättningen av denna bok förmår Kristoffer Leandoer behålla den intensiteten in i minsta lilla uttryck.”

Jenny Högström, Sydsvenskan

”drömskt gåtfull men samtidigt filmiskt realistisk.”

Karin Kämsby, Hudiksvalls Tidning

Vicekonsuln är en mörkt glänsande pärla, som fortfarande känns högaktuell och angelägen. På 200 tunna sidor känns det som om hela världen får plats.”

Lena Kvist, Smålandsposten

 

Utgiven: 16-04-2015 Översättning: Kristoffer Leandoer