I denna samlingsvolym får läsaren ta del av Lars Gustafssons bästa diktöversättningar, vilka bjuder på ett litteraturhistoriskt tvärsnitt från antiken till vår tids nobelpristagare. Dante, Petrarca, Baudelaire, Rilke och många fler, kläs alla i ny svensk språkdräkt som glänser med Gustafssons briljanta stilistiska talang.
”Man översätter eller tolkar inte lyrik om man inte tror att det är möjligt […] Ju svårare desto roligare. Att hitta det riktiga rimmet till en Rilkesonett kan ta en halv vinter men det är förknippat med en triumfkänsla av ett alldeles speciellt slag som gör väntan värd sitt pris.”